If you cannot view this email properly click here to view in browser

logo facebook twitter linkedin عربي

CLT Services now available Online!

 
Send Online Pay Online Receive Online master cardpaypalvisa

Arabic < > English

Subtitling

Films, Videos, Marketing & Training Materials

By Legal Translators

Certified by UAE Ministry of Justice

info@communicationdubai.com

   Background

Established in 1996, Communication Legal Translation is the leading Dubai-based legal translation office with highly skilled and duly licensed translators who are able to translate all types of audio and visual materials, such as Advertising, marketing, education, training, management, legal materials, etc.

About Us

   Type of films and videos we translate

We are able to transcribe, translate and encode all types of films and videos for advertising, marketing, education, training and management purposes.

   Clients

For more than 20 years, Communication Legal Translation has been serving a wide range of customers such as: Advertising and marketing agencies, education, training and management consulting firms in the GCC countries and worldwide.

Sample of customers.

   How to Get Translation Service Online

  1. Send your documents to info@communicationdubai.com
  2. You will receive a quotation and delivery time in short order
  3. Pay translation charges via PayPal or 2Checkout as per given instructions
  4. Translation will be delivered by email within the deadline
Instruction re Pay Online

   This is how it works:

Step 1: Dialogue Transcribed:

Dialogue here is changed into a written text, which is then set in a bilingual format. This will allow the translator to enter the translation opposite pre-determined and well-defined portions of the source text.

Step 2: Paraphrasing and Summarizing:

Text is then paraphrased, summarized and divided into small parts reflecting the general flow of the dialogue. The original flow of the dialogue must be maintained. Translated text may have to be paraphrased or summarized to fit within the time constraint.

STEP 3: Proofreading

Translation is then proofread to ensure it is error free and consistent with the social and cultural spirit of the original text.

STEP 4: Encoding

Translated text is then encoded by a subtitling expert who will ensure that the text is read comfortably by the viewer within the time allocated to each part.

STEP 5: Quality Assurance

Upon completion of subtitling, the video is viewed several times to ensure that the translation runs with the flow of the original dialogue. Necessary adjustments can be made.

   Contact us now

For further information on starting a professional and lasting business relationship:

Salah Al Zein
General Manager/Owner (check CV)
Communication Legal Translation

salah@communicationdubai.com

Office 209, Al Yasmeen Building, Salah Uddin Street,
Next to Abu Hail Metro Station, Deira, Dubai, U.A.E
Tel: +971 4 2663517

To unsubscribe, click here